Páginas

sábado, 4 de dezembro de 2010

Deva Premal & Miten - Lokah Samasta

Um comentário:

  1. LOKAH SAMASTA SUKHINO BHAVANTU
    Que todos os seres em todas as partes sejam felizes e livres e que meus pensamentos, palavras e ações da minha própria vida contribuam de alguma forma para a felicidade e para a liberdade de todos.Loka é sala, local, espaço, país, etc. Está no nominativo.
    Samasta é combinar, colocar junto, estar junto, tudo (várias coisas juntas)
    Sukhin é possuidor ou causador de felicidade, ou beleza, ou prazer. Está declinado no ablativo que indica que samastasukhin é fonte da ação/consequência da frase (ex: o leite vem da vaca, vaca estaria no ablativo indicando que o leite vem dela).
    Bhavanta or bhavanti é tempo ou relacionado ao tempo. A terminação em U que é confusa, pois a princípio nenhuma declinação termina em TU. Verbos idem. Não é regra sandhi (ligação) pois não há mais palavras na frase.

    Loka é o sujeito da frase. O loka, o lugar, a sala, o país. Samastasukhin é algo como: “esta combinação causa felicidade ou prazer”.

    Como eu disse, bhavanta é tempo, mas bhavantu eu não sei exatamente a função dentro da frase. Cada palavra em sânscrito deve ser declinada em um caso para indicar o seu significado ou função dentro das sentenças. Veja os casos aqui.

    As possibilidades são: “Este lugar causa/possui mais e mais felicidade/prazer/beleza (com o passar do tempo)” ou “Este lugar é a combinação de coisas que causam/possuem felicidade/prazer/beleza no tempo”

    ResponderExcluir

Comente sobre esta postagem,ajude a melhor o blog